Мазмуну:

Эсибизде сакталып калган жана туура эмес колдонулган сөз айкаштары
Эсибизде сакталып калган жана туура эмес колдонулган сөз айкаштары

Video: Эсибизде сакталып калган жана туура эмес колдонулган сөз айкаштары

Video: Эсибизде сакталып калган жана туура эмес колдонулган сөз айкаштары
Video: This is INSPIRING! - SAMALTAU - DIMASH 2024, Май
Anonim

Биз туура эмес колдонгон ТОП 7 белгилүү сөз айкаштары

Канаттуу кат
Канаттуу кат

Көркөм сөздү угуу ар дайым жагымдуу, эгер адам канаттуу сөздөрдү жана метафораларды чеберчилик менен колдонсо, анда аны менен баарлашуу ого бетер жагымдуу болуп калат. Бирок, убакыттын өтүшү менен популярдуу сөз айкаштарынын чыныгы мааниси көп учурда жоголуп, мааниси бузулуп, натыйжада алардын колдонулуш контексти чыныгы маанисине таптакыр дал келбей калат. Туура эмес чечмелөөдөн жабыркаган айрым сөздөр менен күрөшүүнү сунуштайбыз.

Өлгөндөр жөнүндө, бул жакшы же эч нерсе жок

"Өлгөндөр жакшы же эч нерсе болбойт" деген сөз көбүнчө өлгөн адамдар жөнүндө жакшы нерселерди гана айтууга болот, эгер жаман нерсе болсо, унчукпай эле койгон жакшы. Бирок, түп нускага кайрылсак, анда сөз айкашы башкача угулат, мааниси дагы башкача болот. Байыркы грек саясатчысы Чило (б. З. Ч. 6-кылым): "Өлгөндөр жөнүндө же бул жакшы же эч нерсе эмес, бирок чындык", башкача айтканда, жаман сөздөрдү айтууга тыюу салынбайт, бирок ал чындыкка дал келсе гана.

Өлгөндөр жөнүндө, бул жакшы же эч нерсе жок
Өлгөндөр жөнүндө, бул жакшы же эч нерсе жок

Атактуу сөз айкашынын түп нускасында өлгөн адамдар жөнүндө жаман сөздөрдү айтууга тыюу салынбайт, анда калп айтпаш керектиги айтылат

Аягы каражатты актайт

Ар кандай версиялар боюнча, сөз айкашы италиялык жазуучу жана саясатчы Никколо Макиавеллиге же Иса пайгамбардын (иезуиттер) коомунун мүчөсү Антонио Эскобар и Мендосага таандык болушу мүмкүн. Кандайдыр бир жол менен, бул сөз иезуит адеп-ахлагынын негизи болуп калган жана түпнускада жалаң диний мааниге ээ болгон. Англис философу Томас Гоббс бул идеяны мындайча чечмелеген: өз максатына жетүү үчүн керектүү каражаттарды колдонууга мүмкүнчүлүк берилбеген адам ага умтулуунун мааниси деле жок, ошондуктан каалаган адам шаймандарды колдонуп, актыларды жасоого укуктуу, ансыз ал өзү жана анын каалоолору коргой албайт. Жалпысынан алганда, маани бүгүнкү күндөгү сөздөргө окшош, бирок адеп-ахлаксыздык жана каалаган нерсеңизге жетүү үчүн таптакыр ар кандай ыкмаларды колдонуу зарылдыгы жөнүндө сөз болбойт.

Сүйүүнүн жашы жок

Романдагы "Евгений Онегин" аятындагы сөз айкашы өтө эрте же тескерисинче, карылыкка, кээде пайда болгон сүйүү сезимин жаш курак айырмасы чоң адамдардын ортосундагы мамилелердин сүрөттөмөсү катары түшүндүрүүгө колдонулат.. Бирок ушул сөздөр менен үзүндүнү толугу менен окуп чыксаңыз, андагы маани бир аз башкача экени билинип калат.

Башкача айтканда, Александр Сергеевич Пушкин жаш кезиндеги сүйүү сулуу жана жемиштүү болот, бирок мындан ары жемиш бербей турган курактагы сүйүү кубанычтын эмес, кайгынын булагы дейт.

Кыз баланы мурундан өөп жатат
Кыз баланы мурундан өөп жатат

Евгений Онегиндин айтымында, сүйүү бардык жаштагы адамдарга жеткиликтүү, бирок жаш кезинде гана ал сүйкүмдүү жана жемиштүү болот

Кылым жаша кылым оку

Бул сөз айкашы постсоветтик мейкиндиктеги бардык адамдарга белгилүү; көп жылдар бою ал илимдин гранитин кемирип, эч качан токтобоого чакырган. Лениндин оозунан угулган сөз ага ишенет, бирок чындыгында автор Люсий Аней Сенека. Ал эми сөз айкашынын мааниси бурмаланган, анткени ал толук колдонула элек. Түп нускасында мындай деп жазылган: “Түбөлүк жаша, кантип жашоону үйрөн”, башкача айтканда, илимди окутуу жөнүндө таптакыр сөз жок.

Кадамдар боюнча китептер
Кадамдар боюнча китептер

Түпнускада, сөз айкашы "Түбөлүк жаша, түбөлүк жашоону үйрөн" деп угулат.

Бизнес - убакыт, кызыктуу - бир саат

Көпчүлүк адамдар бул сөз айкашын көп убактысын пайдалуу нерселерге жумшоо керек деп аргумент катары колдонушат, бирок көңүл ачуу үчүн бир аз гана боштук калтырышат. Бул түшүнүк сиз "көп иштегиле, бир аз көңүл ачкыла" деп сөз айкашын өзгөртүүгө мүмкүндүк берет, бирок сөз айкашынын түпкү мааниси анчалык эмес. Элдик акылмандык "убакыт" жана "саат" синоним катары колдонулган мезгилден келип чыккан деп эсептешет, бул сөз айкашын "Бизнес - убакыт, көңүл ачуу - убакыт" деп өзгөртөт, башкача айтканда, жумуштун эки түрүндө тең убакыт бар жана алар татыктуу эмес, жөн гана ылайыктуу учурду күтүү керек.

Өлгөндөр жаткан жайга чейин жол жакшы ниет менен саналат

"Тозокко жол жакшы ниет менен ачылды" деген популярдуу фразага кимдин таандык экендигин так айтуу мүмкүн эмес. Эки версия бар, биринчисине ылайык, автордук жазуучу Сэмюэль Джексонго таандык, экинчиси боюнча (кеңири тараган) - 17-кылымдагы англис теологу Джордж Герберт. Англис жана орус тилдеринде кармоонун фразасы колдонулат, ал эми экинчи вариантында көбүнчө туура эмес чечмеленет. Көпчүлүк адамдар, сөз айкашын колдонуп, адамдарга жакшылык кылууну каалоо ар дайым бир адамга каршы чыгып, ага кыйынчылыктарды жаратарын баса белгилегиси келет. Бирок чыныгы маанисин түшүнүү үчүн түпнусканын контекстине кайрылуу жетиштүү: "Тозок жакшы мааниге жана каалоолорго толгон", "Тозок жакшы ниет жана каалоолорго толгон". Протестанттык этика контекстинде бул сөз чындыгында ишенгендер жакшылык кылып, асманга кетет дегенди билдирет, ал эми күнөөкөрлөр иш жүзүндө ишке ашпай калган жакшы ниетин гана билдирет. Ошентип, сөз айкашынын толук мааниси анын кеңейтилген вариантынан гана чагылдырылышы мүмкүн "Тозокко жол жакшы ниет менен, бейиш жакшы иштер менен жабдылган".

Таштардын жолу
Таштардын жолу

Эгерде жакшы ниет тозокко алып барса, анда жакшы иштер бейишке жол болот

Чындык шарапта

Алар бул фразаны алкоголдук ичимдиктин стаканы менен колдонгонду жактырышат, анткени философиялык ой-пикирди жеңил мас абалында көйгөйдүн чечилишин издеген жакшы. Бирок, фразанын уландысы бар, анын мааниси "Шараптагы чындык, суудагы ден-соолук" (Плиний Аксакал, латын сөзү). Мас абалында кабыл алынган чечимдерди эсиңерден чыгарбагыла, ошондо алар акылга сыярлык жана туура болот деп баса белгилөө үчүн колдонулган.

Стакандардагы шарап
Стакандардагы шарап

Түпкү элдик фразада шарап ден-соолукту камтыган суу менен карама-каршы коюлган.

Таң калыштуусу, мааниси бизге ачык-айкын көрүнүп турган кээ бир нерселер чындыгында башкача кабар менен жаратылган. Биздин оозубуздан тез-тез угулуп турган айрым фразалар таптакыр колдонулбайт.

Сунушталууда: